雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友
雅思阅读考试不算很难,但还是要大家认真备考,为了方便大家,下面小编给大家带来雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友。
雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友
Girls are not easy to comprehend or handle.
女生让人琢磨不透,也难以对付。
While mood swings and unpredictable behaviour are common traits of women, there are a handful who add unreasonable difficulty in managing them. If you are in a relationship with one such woman, then you need to hold your ground and learn how to tactfully handle her and the situation.
情绪波动和行为率性已经是女性众所周知的特点,而有些女性简直不可理喻、难以对付。如果你恰好在跟这样的女性交往,那你可得稳住立场,懂得怎样机智地制服她以便控制形势。
1. Don’t compromise
绝不妥协
A difficult girlfriend can jeopardise your relationship and also your sense of self. So as to ensure she doesn’t harm your mental health in any way, you must learn to hold your ground and not over compromise.
野蛮女友不仅不利于你俩的关系,还会危及你的自我意识。为了防止她危害你的心理健康,你必须懂得坚定立场、绝不妥协。
2. Draw boundaries
划清界限
Having well defined boundaries will also help in handling the situation. Have a clear sense of what behaviour is acceptable and what is not. If she oversteps, then it falls on you to get her back on track. You can do this in a gentle yet strict manner; you don’t have to get aggressive or violent.
界限分明也有利于控制形势。你要清楚哪些行为可以接受,哪些则不可以。如果她不规矩,你就有责任帮她恢复常态。你可以温和而严肃地处理此事,这样就不会显得粗暴无礼了。
3. Communicate
沟通交流
Maybe she is behaving difficult because she is insecure or she isn’t happy with something in the relationship. If she doesn’t initiate conversation, you should. Ask her what is wrong and why she is behaving the way she is. Communicating and talking over things can help salvage the situation.
有时候女友表现野蛮或许只是因为她没有安全感,或许是对你俩的关系不甚满意。如果她没提出要谈一谈,那你就有责任这么做。问问她到底怎么了,为什么要这样做。交流谈心有利于解开症结。
4. Patience
耐心
Sometimes, what action cannot achieve, patience can. The key to a successful relationship is patience and you must make it a point to practise some.
有时候,行动倒不如等待。耐心是一段好关系的关键,你必须引以重视并时常践行。
5. Spiritual guiding
精神开悟
Perhaps what you need to get through a difficult relationship is some spiritual intervention. Seek the blessings and guidance of a higher authority and they might just show you the right path.
有时候要对付不良关系就得给她“洗脑”。向长辈寻求开导和指引吧,或许你能茅塞顿开。
6. Seek help
寻求帮助
There is no shame in seeking professional help. Go for couple counseling sessions and work through your problems with the assistance of a professional. This might really help save your relationship and will help her understand how she needs to take it down a notch.
寻求专业帮助没什么好丢脸的。找个婚姻咨询所,通过专业人员的帮助解决你俩的问题。他们或许真能拯救你俩的关系,让你女友懂得怎样放低姿态。
7. Ignore/call it off
视而不见/结束关系
If the situation gets unreasonable and the girlfriend, too demanding, it is best to ignore the whole thing. If that doesn’t work, then it is time to call it off.
如果形势无法控制,而女友又太吹毛求疵,你还是视而不见吧。如果这还不管用,那是时候说再见了。
雅思阅读材料大集合:蝙蝠侠墨西哥首映遇火灾
LOS ANGELES - Is this movie cursed? 洛杉矶报道——这部电影是受到了诅咒吗?
Exactly one week after the mass shooting at a theater in Aurora, Colorado, a small fire at a midnight screening of "The Dark Knight Rises" in a city near Guadalajara, Mexico forced more than 800 moviegoers to evacuate the theater complex early Friday。美国丹佛奥罗拉蝙蝠侠首映枪击事件一个星期以后,上周五在墨西哥瓜达拉哈拉的《蝙蝠侠3:黑暗骑士崛起》首映,电影院突然失火,800名观众被紧急疏散。
No one was injured after a trash receptacle caught fire in the lobby of a Cinepolis theater in Zapopan。火灾由墨西哥影院休息处室的垃圾堆引起,无人伤亡。
A newspaper in Mexico City said fire inspectors were investigating the cause and did not immediately exclude arson. The fire was quickly contained and everyone was evacuated in an orderly manner。墨西哥城当地报纸报称火警调查员正在调查火灾起因,不排除有人故意纵火的可能。火情迅速得到控制,每位观众都井然有序的被疏散出去。
Warner Bros. canceled both the premiere of "The Dark Knight Rises" in Mexico City and press events earlier this week, which actors Christian Bale, Anne Hathaway and Joseph Gordon Levitt were slated to attend。这周华纳兄弟已经取消《蝙蝠侠3》的了墨西哥映礼和原本定好有克里斯蒂安·贝尔、安妮海瑟薇以及约瑟夫·高登·莱维特出席的新闻发布会。
Meanwhile, the composer who wrote the music for the film has penned a song dedicated to the Aurora shooting victims。同时,电影插曲的作曲者也亲自为丹佛枪击案的受害者谱写了一首歌。
Hans Zimmer posted the track "Aurora" on his Facebook page Friday, saying he recorded the song in London after the shooting. 汉斯·季默上周五在他的Facebook首页公开了这首歌曲,说在枪击案之后,他随即在伦敦录制了该首歌曲。
雅思阅读材料大集合:每日五蔬果预防慢性病
导读:健康专家建议人们每天至少要摄取五种水果或者蔬菜,这项由世界卫生组织专家在1990年提出的建议认为,“每日五种果蔬”(eating five-a-day)的饮食结构能够起到预防癌症及其他慢性疾病的功效。那么,该怎样选择这五种果蔬呢?
你有坚持“每日五蔬果”么?虽然那的确有益健康,但是,你的果蔬选择是否正确呢? Eating your five-a-day? Good for you. But are they the right five-a-day?
专家建议我们丢弃胡萝卜和柑橘,转而购买一些红薯和木瓜。 Researchers say we should ditch carrots and oranges and buy some sweet potatoes and papaya instead.
他们还说,最受大家欢迎的水果、蔬菜并不一定最有益身体健康。 Our favourite fruits and vegetables are not necessarily the best for us, they claim.
与其每天吃那些我们熟悉、喜欢的食物,倒不如丰富我们的口味,储存一些甘蓝菜、蓝莓、红薯、木瓜等果蔬。 Rather than making up our five-a-day with foods we know and like, we should broaden our tastes and stock up on kale and blueberries, as well as sweet potatoes and papaya.
这样一来,我们不仅能品尝到各种口味,还比吃胡萝卜、柑橘等我们喜欢的果蔬能吸收更多营养。 Not only will our palates appreciate the variety, they are better for us than carrots, oranges and other favourites.
研究人员集中研究营养素--植物化合物被认为对人们的眼睛、骨骼、心脏、大脑和免疫系统有益,同时还能有效降低心脏病、癌症和糖尿病的风险。 The researchers focused on phytonutrients - plant compounds believed to boost the health of the eyes, bone, heart, brain and immune system, cutting the risk of heart disease, cancer and diabetes.
专家们还说,虽然胡萝卜富含胡萝卜素--抗流感的维他命A的构成元素之一--红薯中的胡萝卜素含量约是它的两倍。 They say that although carrots are rich in beta-carotene - a building block of flu-fighting vitamin A - sweet potatoes contain nearly twice as much.
同样地,虽然每天早上喝一杯橘子汁并非难事,但食用少量木瓜就能获取15倍乃至更多的隐黄质--另一种维生素A构成元素。 Similarly, while it is easy to start the day with a glass of orange juice, a handful of papaya contains 15 times more beta-cryptoxanthin - another vitamin A building block.
来自美国维他命药片制造商纽崔莱的Keith Randolph博士表示,虽然大家都清楚地知道很多人并没有食用足够的蔬菜和水果,但那些听取建议坚持“每日五果蔬”的人会更健康。 Dr Keith Randolph, of U.S. vitamin pill manufacturer Nutrilite, said that while it was well known that many people do not eat enough fruit and vegetables, even those who ate the recommended five-a-day could do better.
“这一数据更强调了一点:数量固然重要,摄入果蔬的质量和多样性更加重要。 ” 'This data highlights the importance of not only the quantity but the significant impact that quality and variety of the fruits and vegetables can have.'
但是,英国营养基金会的Emma Williams教授表示:“如果没有健康、多样的均衡饮食作为前提,任何食物都不是‘超级食物’。” But Dr Emma Williams, of the British Nutrition Foundation, said: 'No food is a superfood if it is not part of a healthy, varied and balanced diet.'
雅思阅读材料大集合:金融危机给我们的五大教训
With the two-year anniversary of the collapse of Lehman Brothersapproaching, economists are listing lessons learned. Among them isRichard Berner of Morgan Stanley。
随着雷曼兄弟(Lehman Brothers)崩溃两周年的日子临近,经济学家们纷纷列出了从中吸取的教训。摩根士丹利(Morgan Stanley)经济学家贝尔纳(Richard Berner)就是其中的一位。
Here are his five lessons, drawn from a presentation at recentconference sponsored last month by the Central Bank of Argentina andelaborated on in a note to clients last week:
以下就是贝尔纳列出的五大教训;他在为上个月阿根廷央行主办的一次会议准备的发言稿中列出了他的看法,并在上周的一份客户报告中进行了详细阐述:
1. A strong and well-regulated financial system should be the firstline of defense against financial shocks ....he more free-marketoriented we want our economies to be, the more we need officialsupervision and oversight of our financial institutions and markets.That's because truly free-market economies involve a high risk ofbusiness failure, and corresponding high risks to the financialinstitutions and investors that lend to and invest in those businesses.A key lesson from this crisis is that competition among lenders breedsinnovation, but also instability。
强大与监管得力的金融体系应该是抵御金融冲击的道防线。我们越希望我们的经济以自由市场为导向,就越需要对金融机构和市场实施官方的监督和管理。这是因为真正的自由市场经济包含了很高的企业破产风险,相应的,向这些企业投资和放贷的金融机构和投资者也面临着高风险。此次危机的一个重要教训就是贷款商之间的竞争既培育了创新,但也带来了不稳定性。
2. Aggressive and persistent policy responses are the second line ofdefense ... [F]rom past crises like Japan's lost decade, we learned thatthe persistence of policy support is also critical to facilitatebalance-sheet cleanup, offset the drag on the economy, and preventdeflation ... For market participants, understanding just how persistentpolicy support will be is important; they want central bankers to makea clear distinction between the end of easing, which is now underway,and exit strategies or the beginning of tightening, which lie ahead。
积极和持续的政策反应是第二道防线。从日本"消失的十年"等过去的危机中,我们可以发现,持续的政策支持同样非常关键,这能够推动清理资产负债表,消除拖累经济增长的因素,还能阻止通货紧缩。对市场参与人士来说,获知政府政策扶持的持续时间很重要;他们希望央行官员作出明确表述,区分宽松政策结束(目前正在进行)以及刺激政策退出,或是紧缩政策开始(未来将发生的)。
3. Macroprudential supervision and asset prices should both playbigger roles in monetary policy .... There is broad agreement that aglobal focus on systemic risk is needed. There is less agreement onexactly how to define and implement it。
宏观金融监管和资产价格都应当在货币政策中发挥更大的作用。各国普遍认同,系统性风险需要引起全球的关注。但这一问题如何具体限定以及如何实施,各国却基本没有达成共识。
4. Flexible exchange rates enhance the ability of monetary policy to respond to shocks。
灵活的汇率能增强货币政策应对危机的能力。
5. Global imbalances contributed to the crisis by allowing internalimbalances to grow. ... [R]ecession is helping to rebalance the US andglobal economies and markets. The question now: Will this rebalancingprocess be benign and sustainable for economies and markets, or will itbe disruptive? I worry about the latter because current US policies areexpanding rather than reducing imbalances, and officials elsewhere arelimiting exchange-rate adjustment。
全球失衡会导致各国内部失衡扩大,从而加剧危机。衰退正促使美国和全球其他经济体和市场重新回到平衡。目前的问题是:对经济体和市场来说,这种重新平衡过程是否是温和以及可持续的,还是会带来破坏?我担心会出现后面一种情况,因为美国当前的政策是在扩大而不是缩小失衡问题,而其他国家的官员正在限制汇率的调节作用。
雅思阅读材料大集合:如何应付一个野蛮女友