托福与GRE阅读有什么共同之处
有北美留学意向的同学们一定有听说过托福和GRE吧?今天,学习啦小编就和大家聊一聊托福与GRE阅读的共同之处。
托福与GRE阅读有什么共同之处?
笔者在长期的托福教学中,经常碰到很多大学生有着这样一个问题,“我现在已经大二了,申请出国的时候,是先备考托福,还是先考GRE”。
从考生的能力的考量出发,笔者的回答始终为以先备考托福为好。GRE的Verbal部分总共计两个section,每个section20道题,一共40道题。在每个section中各包含阅读与填空10道题。很多我们的正在备考的大学生考生对于GRE备考,都停留在背单词的阶段,并认为“只要单词量够,就可以解决GRE”,而因此忽略了很多在GRE考试中必须具备的能力,尤其是阅读能力的培养,并由此在Verbal的阅读中大量丢分。
由于托福与GRE的同根性(同为ETS举办),托福考试的阅读部分也同样涉及许多对学术类英语文章阅读相关能力的考察。因此如果在托福的阅读备考中打下良好的基础,考生将不会对GRE阅读的备考感到陌生,从而实现事半功倍的良好效果。
《GRE官方指南 第2版》明确指出,在阅读理解部分将重点考察“to distinguish main ideas from supporting ideas or evidence”,即区分主要观点,与支持性观点或者证据的能力。
考生在阅读过程中,除了对于词、句、段落的内容有一个基本的理解外,还需要对段落中句子所起的作用进行判断:
主要观点:在段落中作者想重点表达的内容;
支持性观点,或解释:作者为证明主要观点存在所给出的说明与理由;
证据:作者为提升解释可信度所提供的事实内容。
实际上对于观点、解释、证据判断的相关训练,考生在备考托福阅读时就有所涉及。
在托福考试中,ETS通过修辞目的题(Rhetorical Purpose Question)去考察学生是否理解作者为什么在段落中提及一段信息,即作者的写作目的。在做题过程中,考生需要在原文中题目给定信息的附近判断并寻找作者的观点进行答题。以《托福官方指南 第3版》61页的一道修辞目的题为例:
“It should be obvious that cetaceans—whales, porpoises, and dolphins—are mammals.They breathe through lungs, not through gills, and give birth to live young. Theirstreamlined bodies, the absence of hind legs, and the presence of a fluke andblowholecannot disguise their affinities with land-dwelling mammals.
1. In paragraph 1, what does the authorsay about the presence of a blowhole in cetaceans?”
在答题时,我们首先需要判断信息“blowhole”在自然段最后一句话中的作用:与其他两个细节——”streamlined bodies”, “the absence of hind legs”一起,共同构成列举关系。
通常可以认为,列举是证据的一种表现形式,用来说明某类事物的具体特征与情况:在原句中,作者列举了三项信息,是为了说明cetaceans(鲸类动物)所具有的三种外貌特征。
作者以这种外貌特征作为主语的写作目的,则是为了说明这句话主干部分的内容——“不能掩盖与陆生哺乳动物的紧密关系”。同时该句还作为一个解释,以支持自然段的首句话,段落的主要观点——鲸类动物是哺乳动物是非常显而易见的。
我们可以看到,当段落结构是上图所示结构的时候时,它即是最常见的General-Specific(总-分)结构,在托福阅读的说明文文章中大量呈现。在GRE考试中,总分结构仍然作为说明文的常见结构,同时它的识别与判断作为一个阅读的基本考察点,以主旨题和修辞目的题的方式呈现。
“A mysterious phenomenon is the ability of over-water migrants to travel on course. Birds, bees, and other species can keep track of time without any sensory cues from the outside world, and such“biological clocks”clearly contribute to their“compass sense”. For example, they can use the position of the Sun or stars, along with the time of day, to find north...”
在这篇GRE阅读段落的节选中,第1句话为主要观点,先描述文章讨论的主要话题——在水面上依照航线进行迁徙的能力是一个神秘的现象。
自然段2、3句分别作为解释和证据,说明了动物具备这样能力的一种可能原因——方位感,及相应的例子。在自然段的前3句话仍然是非常典型的总分结构; 该结构的识别对于该自然段相关题目的解答有很大影响。
可见尽管托福和GRE两门考试虽然在考察难度和考察考生的能力维度(托福——语言能力; GRE——思维能力)上有比较大的差异,但是在阅读能力的考察上仍然有相似之处。
在《托福官方指南 第3版》92页的另一道修辞目的题:
“....Children normally desire to vent aggressive impulses on other people, including their parents, because even the most attentive parents cannot gratify all of their demands immediately. Yet children, also fearing their parents’punishment and the loss of parental love, come to repress most aggressive impulses. The Freudian perspective, in a sense, sees us as “steam engines”.
%1.Freud describes people assteam enginesin order to make the point that people...”
由于这篇文章的主要讨论的是一个与人类的侵略性行为相关的心理学话题,文章中提及的“steam engines”则必然是一个非主要讨论话题,类似于一个证据,以辅助解释主要讨论话题,与侵略性行为相关的某个性质与属性。在GRE中, 类似通过以非主要话题作为考点所出的修辞目的题屡见不鲜,以《GRE官方指南 第2版》57页的题目为例:
“.....But Mendelssohn’s enduring popularity has often been at odds —sometimes quite sharply—with his critical standing. Despite general acknowledgment of his genius, there has been a noticeable reluctance to rank him with, say, Schumann or Brahms. As Haggin put it, Mendelssohn, as a composer, was a“minor master . . . working on a small scale of emotion and texture.
%1. The author mentions Schumann and Brahms primarily in order to”
分析题目时首先关注题目中引用的两位作曲家“Schumann and Brahms”出现在段落的倒数第二句话。同时,在段落倒数第3句话的开头出现了“But”,表示该句话与前句之间为转折关系:转折之后的句子通常为作者所重点强调的句子,可以基本判断为观点。
根据观点-解释-证据之间的相互位置关系,段落的最后两句分别为解释和证据以支持作者的观点。 当整个文章讨论的主要话题为作曲家“Mendelssohn”时,题目所引用的“Schumann and Brahms”,作为文章的非主要讨论话题,可能就以一个比较对象的作用来说明“Mendelssohn”的某些性质与情况。通过倒数第2句话表达的内容——“尽管对于他(门德尔松)天赋的普遍认可,那里总有一些显著的勉强,去将他与,比方说,舒曼或者巴赫相提并论”——可知,作者在这里引用其他两名作曲家主要是起到一个对比的参照。故该题的答案为“establish a standard of comparison for Mendelssohn as a composer”。
除了修辞目的题之外,考生还会发现GRE阅读中对于细节信息阅读,文章信息推理等考察的题型与做题策略都与托福阅读高度一致。故笔者始终希望广大大学生考生在整个出国申请的开始阶段将备考重点放在托福,以期在词汇、语法、英语理解能力上打好良好的基础,为后面的GRE考试实现良好的铺垫。
GRE阅读之经典长难句练习1
Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+)
难句类型:插入语
译文:虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱——在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来——在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(monogamy)。
解释:本句中插入语的使用revealed most clearly on plantations where sale wa infrequent, 后半个分句中的主语that slaves' preference与系动词was离得太远,造成阅读的困难。
意群训练:Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.
GRE阅读之经典长难句练习2
Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4)
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。
解释:由that引导的宾语从句中,encouraged的宾语the transmission of the Black heritage被同时表示并列和转折的and so 分开,给读者造成了阅读上和理解上的困难。最后一个逗号后面的部分是修饰前面的black heritage的同位语。
意群训练:Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.
GRE阅读之经典长难句练习3
This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+)
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。
解释:本句有两个插入语,第一个插入语Gutman suggests割裂了主句的主语和谓语。West African rules后跟着两个修饰成分,第一个是分词修饰(governing marriage), 第二个是以which引导的非限定性定语从句,从句中出现了第二个插入语though they differed from one tribal group to another,又割裂了从句引导词与谓语之间的联系。
意群训练:This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin.
托福与GRE阅读有什么共同之处